Leviticus 6:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ако неко згреши и учини прекршај против ГОСПОДА тако што слаже свога ближњега у вези с нечим што му је поверено на чување или остављено код њега; или у вези с нечим што је украдено; или превари свога ближњега;
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Човек који учини грех неверства против Господа, тако што превари свога ближњега у ономе што му је било дано на чување или у залог; или опљачка или искористи свога ближњега;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Čovek koji učini greh neverstva protiv Gospoda, tako što prevari svoga bližnjega u onome što mu je bilo dano na čuvanje ili u zalog; ili opljačka ili iskoristi svoga bližnjega;
Serbian CNZ
„Заповеди Арону и синовима његовим и реци им: ‘Ово је закон за жртву паљеницу: жртва паљеница нека стоји на огњу жртвеника сву ноћ до јутра. Исто и огањ на жртвенику нека гори стално.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Кад ко згреши и учини зло дело Господу ударивши у бах ближњему свом за оставу или за ствар предану у руке или отевши шта или занесавши ближњег свог,
Serbian Latin Version : 1865
Kad ko zgriješi i učini zlo djelo Gospodu udarivši u bah bližnjemu svojemu za ostavu ili za stvar predanu u ruke ili otevši što ili zanesavši bližnjega svojega,