Leviticus 7:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Лој животиње која је угинула или коју су растргле дивље животиње сме да се употреби за нешто друго, али га не једите.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сало од угинуле или растргане животиње може се користити за било шта, али га не смете јести.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Salo od uginule ili rastrgane životinje može se koristiti za bilo šta, ali ga ne smete jesti.
Serbian CNZ
Лој са животиње која угине или је звер растргне може се за нешто употребити, али се не сме јести.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Може се узети за сваку потребу сало од живинчета које цркне или га зверка раздре; али га не једите;
Serbian Latin Version : 1865
Može se uzeti za svaku potrebu salo od živinčeta koje crkne ili ga zvjerka razdre; ali ga ne jedite;