Leviticus 9:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
положише преко груди, па Аарон спали лој на жртвенику.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
те делове сала су положили на груди, а Арон је спалио сало на жртвенику.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
te delove sala su položili na grudi, a Aron je spalio salo na žrtveniku.
Serbian CNZ
Стави сав лој на груди и спали на жртвенику.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И метнувши све сало на груди, и запали сало на олтару.
Serbian Latin Version : 1865
I metnuše sve salo na grudi, i zapali salo na oltaru.