Luke 1:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Биће велик и зваће се Син Свевишњега. Господ Бог ће му дати престо његовог оца Давида
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он ће бити силан и зваће га ’Син Свевишњега’. Њему ће Господ Бог предати престо његовога оца Давида.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On će biti silan i zvaće ga ’Sin Svevišnjega’. Njemu će Gospod Bog predati presto njegovoga oca Davida.
Serbian Bible (SDS) 1934
Овај ће бити велики назваће се син Највишега, и даће му Господ Бог престо Давида, оца његова.
Serbian CNZ
Он ће бити велик и зваће се Син Свевишњега, и даће му Господ Бог престо његовог оца Давида,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Он ће бити велики, и назваће се Син Највишега, и даће Му Господ Бог престо Давида оца Његовог;
Serbian Latin Version : 1865
On će biti veliki, i nazvaće se sin najvišega, i daće mu Gospod Bog prijesto Davida oca njegova;