Luke 10:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ко вас слуша, мене слуша. Ко вас одбацује, мене одбацује. А ко одбацује мене, одбацује Онога који ме је послао.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко вас слуша — мене слуша, и ко вас одбацује — мене одбацује, а ко одбацује мене — одбацује онога који ме је послао.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko vas sluša  —  mene sluša, i ko vas odbacuje  —  mene odbacuje, a ko odbacuje mene  —  odbacuje onoga koji me je poslao.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Ко вас слуша, мене слуша, и ко вас одбацује, мене одбацује, а ко одбацује мене, одбацује онога који је мене послао.
Serbian CNZ
Ко вас слуша – мене слуша, и ко вас одбацује – мене одбацује; ко пак одбацује мене – одбацује онога који је мене послао.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко вас слуша мене слуша; и ко се вас одриче мене се одриче; а ко се мене одриче, одриче се Оног који је мене послао.
Serbian Latin Version : 1865
Ko vas sluša mene sluša; i ko se vas odriče mene se odriče; a ko se mene odriče, odriče se onoga koji je mene poslao.