Luke 10:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Док су путовали, Исус уђе у једно село, где га жена по имену Марта прими у своју кућу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Док су путовали, Исус сврати у неко село. Тамо га је угостила нека жена по имену Марта.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dok su putovali, Isus svrati u neko selo. Tamo ga je ugostila neka žena po imenu Marta.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад путоваху, дође он у једно село. И жена нека, по имену Марта, прими га у своју кућу.
Serbian CNZ
А кад су путовали, уђе у једно село; нека жена по имену Марта прими га у своју кућу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад иђаху путем и Он уђе у једно село, а жена нека, по имену Марта, прими Га у своју кућу.
Serbian Latin Version : 1865
A kad iđahu putem i on uđe u jedno selo, a žena neka, po imenu Marta, primi ga u svoju kuću.