Luke 11:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, ко год моли, добија; и ко тражи, налази; и отвориће се ономе ко куца.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер, ко год моли, добија, ко год тражи, налази, и ко год куца, томе се отвара.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer, ko god moli, dobija, ko god traži, nalazi, i ko god kuca, tome se otvara.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер сваки који иште, добива, и који тражи, налази, и који куца, отвара му се.
Serbian CNZ
Јер свако ко моли, добија, и ко тражи, налази, и отвориће се оном који куца.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер сваки који иште, прима; и који тражи, налази; и који куца, отвара му се.
Serbian Latin Version : 1865
Jer svaki koji ište, prima; i koji traži, nalazi; i koji kuca, otvora mu se.