Luke 11:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ако ја истерујем демоне помоћу Веелзевула, помоћу кога их истерују ваши синови? Зато ће вам они бити судије.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако ја уз помоћ Веелзевула изгоним зле духове, уз чију помоћ их ваши ученици изгоне? Зато ће вам они судити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako ja uz pomoć Veelzevula izgonim zle duhove, uz čiju pomoć ih vaši učenici izgone? Zato će vam oni suditi.
Serbian Bible (SDS) 1934
А ако ја помоћу Веелзевула терам напоље демоне, ваши синови чијом помоћу терају? Зато ће вам они бити судије.
Serbian CNZ
Ако пак ја помоћу Веелзевула изгоним демоне, чијом помоћу их ваши синови изгоне? Зато ће вам они бити судије.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли ја помоћу Веелзевула изгоним ђаволе, синови ваши чијом помоћу изгоне? Зато ће вам они бити судије.
Serbian Latin Version : 1865
Ako li ja pomoću Veelzevula izgonim đavole, sinovi vaši čijom pomoću izgone? Zato će vam oni biti sudije.