Luke 11:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Док се народ окупљао, он рече: »Овај нараштај је зао нараштај. Траже знак, али никакав знак им неће бити дат, осим знака Јониног.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Како се народ стицао, Исус поче да говори: „Овај нараштај је зао нараштај; он тражи знак, али му се неће дати други знак, осим знака Јоне.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kako se narod sticao, Isus poče da govori: „Ovaj naraštaj je zao naraštaj; on traži znak, ali mu se neće dati drugi znak, osim znaka Jone.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад се народ стаде скупљати, поче говорити: Род је овај зао род. Тражи знак, али му се неће дати знак осим знака Јонина.
Serbian CNZ
А кад се народ окупљао, поче да говори: „Овај нараштај је рђав нараштај; тражи знак, али знак му се неће дати – осим знака Јонина.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А народу који се скупљаше стаде говорити: Род је овај зао; иште знак, и неће му се дати знак осим знака Јоне пророка;
Serbian Latin Version : 1865
A narodu koji se skupljaše stade govoriti: rod je ovaj zao; ište znak, i neće mu se dati znak osim znaka Jone proroka;