Luke 11:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Зато вам кажем: молите – и даће вам се; тражите – и наћи ћете; куцајте – и отвориће вам се.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако и ја вама кажем: молите и даће вам се, тражите и наћи ћете, куцајте и отвориће вам се.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako i ja vama kažem: molite i daće vam se, tražite i naći ćete, kucajte i otvoriće vam se.
Serbian Bible (SDS) 1934
Па и ја вама кажем: Иштите, и даће вам се; тражите, и наћи ћете; куцајте, и отвориће вам се.
Serbian CNZ
И ја вам кажем: молите и даће вам се; тражите и наћи ћете; куцајте и отвориће вам се.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ја вама кажем: иштите и даће вам се: тражите и наћи ћете; куцајте и отвориће вам се.
Serbian Latin Version : 1865
I ja vama kažem: ištite i daće vam se: tražite i naći ćete; kucajte i otvoriće vam se.