Luke 12:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и он је овако размишљао: ‚Шта да радим, пошто немам где да спремим своју летину?‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Човек је размишљао у себи: ’Шта да урадим? Немам где да сакупим летину.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čovek je razmišljao u sebi: ’Šta da uradim? Nemam gde da sakupim letinu.’
Serbian Bible (SDS) 1934
И размишљаше у себи: Шта да чиним, јер немам где сабрати своје летине?
Serbian CNZ
И размишљао је у себи овако: ‘Шта да урадим јер немам где да саберем своју летину?’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И мишљаше у себи говорећи: Шта ћу чинити? Немам у шта сабрати своју летину.
Serbian Latin Version : 1865
I mišljaše u sebi govoreći: šta ću činiti? nemam u što sabrati svoje ljetine.