Luke 12:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Погледајте гавране: не сеју и не жању, немају ни спремишта ни амбаре, а ипак их Бог храни. А колико сте ви вреднији од птица!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Погледајте гавране! Они нити сеју, нити жању, немају ни складишта ни житнице, а Бог их храни. Ви вредите много више од птица.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pogledajte gavrane! Oni niti seju, niti žanju, nemaju ni skladišta ni žitnice, a Bog ih hrani. Vi vredite mnogo više od ptica.
Serbian Bible (SDS) 1934
Погледајте гавране: не сеју и не жању, немају вајата ни житнице, па ипак их храни Бог. А колико ви више вредите од птица!
Serbian CNZ
Погледајте гавране како не сеју, нити жању, немају отаве ни житнице, и Бог их нахрани. Колико више ви вредите од птица?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Погледајте гавране како не сеју ни жању, који немају подруме ни житнице, и Бог их храни: а колико сте ви претежнији од птица?
Serbian Latin Version : 1865
Pogledajte gavrane kako ne siju, ni žanju, koji nemaju podruma ni žitnica, i Bog ih hrani: a koliko ste vi pretežniji od ptica?