Luke 12:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Све што сте рекли у тами, чуће се на светлости, и оно што сте по собама на ухо шапутали, објављиваће се са кровова.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер, што сте рекли у тами, чуће се на светлости дана, и што сте рекли иза затворених врата, разгласиће се са кровова.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer, što ste rekli u tami, čuće se na svetlosti dana, i što ste rekli iza zatvorenih vrata, razglasiće se sa krovova.
Serbian Bible (SDS) 1934
Зато, што рекосте у мраку, чуће се на светлости, и што казасте на ухо у субама, проповедаће се с кровова.
Serbian CNZ
Стога ће се чути на светлости оно што сте рекли у тами и проповедаће се с кровова оно што сте казали на ухо у собама.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер шта у мраку рекосте, чуће се на виделу; и шта на ухо шаптасте у клетима, проповедаће се на крововима.
Serbian Latin Version : 1865
Jer što u mraku rekoste, čuće se na vidjelu; i što na uho šaptaste u klijetima, propovijedaće se na krovovima.