Luke 12:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али ово знајте: да је домаћин знао у који час ће лопов доћи, не би допустио да му кућа буде обијена.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ово знајте: ако би домаћин знао у које доба ће лопов доћи, не би дозволио да му провали у кућу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovo znajte: ako bi domaćin znao u koje doba će lopov doći, ne bi dozvolio da mu provali u kuću.
Serbian Bible (SDS) 1934
Али ово знајте: Кад би домаћин знао у који ће час лупеж доћи, не би дао поткопати куће своје.
Serbian CNZ
Али ово знајте: кад би домаћин знао у који час ће крадљивац доћи, не би оставио да му поткопа кућу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али ово знајте: кад би знао домаћин у који ће час доћи лупеж, чувао би и не би дао поткопати кућу своју.
Serbian Latin Version : 1865
Ali ovo znajte: kad bi znao domaćin u koji će čas doći lupež, čuvao bi i ne bi dao potkopati kuće svoje.