Luke 12:53 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Поделиће се отац против сина и син против оца, мајка против кћери и кћи против мајке, свекрва против снахе и снаха против свекрве.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
отац против сина и син против оца, мајка против ћерке и ћерка против мајке, свекрва против снахе и снаха против свекрве.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
otac protiv sina i sin protiv oca, majka protiv ćerke i ćerka protiv majke, svekrva protiv snahe i snaha protiv svekrve.“
Serbian Bible (SDS) 1934
отац против сина и син против оца, мати против кћери и кћи против матере, свекрва против снахе своје и снаха против свекрве.
Serbian CNZ
отац против сина и син против оца, мајка против кћери и кћи против мајке, свекрва против своје снахе и снаха против свекрве.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Устаће отац на сина и син на оца; мати на кћер и кћи на матер; свекрва на снаху своју и снаха на свекрву своју.
Serbian Latin Version : 1865
Ustaće otac na sina i sin na oca; mati na kćer i kći na mater; svekrva na snahu svoju i snaha na svekrvu svoju.