Luke 12:54 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А народу рече: »Када видите да се облак помаља на западу, одмах кажете: ‚Долази киша‘, и тако и буде.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А мноштву је рекао: „Када видите да се облак појављује на западу, одмах кажете да ће бити невреме, и буде невреме.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A mnoštvu je rekao: „Kada vidite da se oblak pojavljuje na zapadu, odmah kažete da će biti nevreme, i bude nevreme.
Serbian Bible (SDS) 1934
А говораше и народу: Кад видите облак где се диже од запада, одмах кажете: Биће кише; и бива тако.
Serbian CNZ
А говорио је и народу: „Кад видите како се облак диже на западу, одмах кажете: ‘Киша долази’, и бива тако.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А народу говораше: Кад видите облак где се диже од запада одмах кажете: Биће дажд; и бива тако.
Serbian Latin Version : 1865
A narodu govoraše: kad vidite oblak gdje se diže od zapada odmah kažete: biće dažd; i biva tako.