Luke 12:55 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А када дува јужни ветар, кажете: ‚Биће врућине‘, и тако и буде.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А кад дуне ветар с југа, ви кажете да ће бити врућина, и тако и буде.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A kad dune vetar s juga, vi kažete da će biti vrućina, i tako i bude.
Serbian Bible (SDS) 1934
И кад видите југ где дува, кажете: Биће врућина; и бива.
Serbian CNZ
И кад видите да дува југ, кажете да ће бити врућина, и бива.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И кад видите југ где дува кажете: Биће врућина; и бива.
Serbian Latin Version : 1865
I kad vidite jug gdje duva kažete: biće vrućina; i biva.