Luke 13:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А тамо је била и једна жена која је осамнаест година имала духа који је изазивао болест. Била је згрчена и никако није могла да се сасвим исправи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тамо се нашла и нека жена коју је нечисти дух, узрочник болести, осамнаест година држао згрбљену, те није могла да се исправи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tamo se našla i neka žena koju je nečisti duh, uzročnik bolesti, osamnaest godina držao zgrbljenu, te nije mogla da se ispravi.
Serbian Bible (SDS) 1934
И, гле, беше онде жена коју је (зли) дух мучио болешћу већ осамнаест година; беше згрчена и не могаше се никако исправити.
Serbian CNZ
гле, онде је била жена која је осамнаест година имала духа, изазивача болести, и била је згрчена, те није могла да се сасвим исправи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И гле, беше онде жена болесна од духа осамнаест година, и беше згрчена, и не могаше се исправити.
Serbian Latin Version : 1865
I gle, bješe ondje žena bolesna od duha osamnaest godina, i bješe zgrčena, i ne mogaše se ispraviti.