Luke 13:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Слично је зрну горушице које је човек узео и посејао у свом врту, а оно изникло и развило се у дрво и птице се гнездиле у његовим гранама.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Оно је слично горушичном зрну које човек узме и посеје у својој башти. Семе онда израста и постаје дрво и птице небеске гнезде се по његовим гранама.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ono je slično gorušičnom zrnu koje čovek uzme i poseje u svojoj bašti. Seme onda izrasta i postaje drvo i ptice nebeske gnezde se po njegovim granama.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Оно као зрно горушично које човек узе и баци у врт свој, и узрасте и поста дрво велико, и птице се небеске настанише на гранама његовим.
Serbian CNZ
Оно је слично горушичином зрну које човек узе и посеја у свом врту, те узрасте и поста велико дрво, па се птице небеске настанише на његовим гранама.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Оно је као зрно горушичино, које узевши човек баци у врт свој, и узрасте и поста дрво велико, и птице небеске уселише се у гране његове.
Serbian Latin Version : 1865
Ono je kao zrno gorušično, koje uzevši čovjek baci u vrt svoj, i uzraste i posta drvo veliko, i ptice nebeske useliše se u grane njegove.