Luke 13:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Јели смо и пили с тобом‘, рећи ћете му ви, ‚а ти си учио народ на нашим улицама.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада ћете рећи: ’Ми смо јели и пили са тобом; ти си поучавао по нашим улицама!’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada ćete reći: ’Mi smo jeli i pili sa tobom; ti si poučavao po našim ulicama!’
Serbian Bible (SDS) 1934
Тда ћете стати говорити: Та јели смо и пили пред тобом, и по нашим си улицама учио!
Serbian CNZ
Тада ћете почети да говорите: ‘Ми смо јели и пили пред тобом, а ти си учио по нашим улицама.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада ћете стати говорити: Ми једосмо пред Тобом и писмо, и по улицама нашим учио си.
Serbian Latin Version : 1865
Tada ćete stati govoriti: mi jedosmo pred tobom i pismo, i po ulicama našijem učio si.