Luke 13:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У то време му приђоше неки фарисеји и рекоше: »Иди одавде на неко друго место, јер Ирод хоће да те убије.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У тај час приступише му неки фарисеји и рекоше му: „Иди одавде на неко друго место, јер Ирод хоће да те убије.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U taj čas pristupiše mu neki fariseji i rekoše mu: „Idi odavde na neko drugo mesto, jer Irod hoće da te ubije.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Баш у тај час приступише неки фарисеји и рекоше му: Иди и удаљи се одавде, јер Ирод хоће да те убије.
Serbian CNZ
У тај час приђоше му неки фарисеји говорећи му: „Иди и удаљи се одавде јер Ирод хоће да те убије.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У тај дан приступише неки од фарисеја говорећи Му: Изиђи и иди одавде, јер Ирод хоће да те убије.
Serbian Latin Version : 1865
U taj dan pristupiše neki od fariseja govoreći mu: iziđi i idi odavde, jer Irod hoće da te ubije.