Luke 13:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда им исприча ову причу: »Имао један човек смокву посађену у свом винограду, па дошао да на њој потражи плода, али га не нађе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда им је испричао ову причу: „Један човек имао смокву посађену у свом винограду. Дође он да види има ли рода, али не нађе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda im je ispričao ovu priču: „Jedan čovek imao smokvu posađenu u svom vinogradu. Dođe on da vidi ima li roda, ali ne nađe.
Serbian Bible (SDS) 1934
А каза ову причу: Један човек имађаше смокву усађену у своме винограду. И дође да тражи рода на њој, али не нађе.
Serbian CNZ
Каза и ову причу о неплодној смокви: „Један човек имао је смокву посађену у свом винограду и дође да тражи род на њој, али не нађе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Каза им пак ову причу: Један човек имаше смокву усађену у свом винограду, и дође да тражи рода на њој, и не нађе.
Serbian Latin Version : 1865
Kaza im pak ovu priču: jedan čovjek imadijaše smokvu usađenu u svome vinogradu, i dođe da traži roda na njoj, i ne nađe.