Luke 16:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Кажем вам: начините себи пријатеље помоћу непоштеног богатства, да би вас, када оно нестане, примили у вечне станове.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја вам кажем: земаљско богатство је неправедно; али ви га употребите да стекнете себи пријатеље. Када оно нестане, бићете примљени у вечне станове.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja vam kažem: zemaljsko bogatstvo je nepravedno; ali vi ga upotrebite da steknete sebi prijatelje. Kada ono nestane, bićete primljeni u večne stanove.
Serbian Bible (SDS) 1934
Па и ја вам кажем: Начините себи пријатеља неправедним богатством, да би вас, кад га нестане, примили у вечне колибе.
Serbian CNZ
Па и ја вам кажем: начините себи пријатеље помоћу неправедног богатства да би вас примили у вечне станове кад оно нестане.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ја вама кажем: начините себи пријатеље неправедним богатством, да би вас кад осиромашите примили у вечне куће.
Serbian Latin Version : 1865
I ja vama kažem: načinite sebi prijatelje nepravednijem bogatstvom, da bi vas kad osiromašite primili u vječne kuće.