Luke 17:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Боље би му било да му се око врата обеси млински камен и да га баце у море него да саблазни иједнога од ових малених.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Томе би било боље да му обесе о врат воденични камен и да га баце у море, него да наведе на грех једног од ових малених.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tome bi bilo bolje da mu obese o vrat vodenični kamen i da ga bace u more, nego da navede na greh jednog od ovih malenih.
Serbian Bible (SDS) 1934
Боље би му било да се жрвањ обеси о врат његов и да га баце у море, него да саблазни једнога од ових малих!
Serbian CNZ
Боље би му било да се жрвањ обеси о његов врат и да га баце у море него да саблазни једног од ових малих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Боље би му било да му се воденични камен обеси о врату, и да га баце у море, него да саблазни једног од ових малих.
Serbian Latin Version : 1865
Bolje bi mu bilo da mu se vodenični kamen objesi o vratu, i da ga bace u more, nego da sablazni jednoga od ovijeh malijeh.