Luke 17:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Једном када су га фарисеји питали када ће доћи Божије царство, Исус им одговори: »Божије царство не долази као нешто што се види.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Једном су га фарисеји питали када ће доћи Царство Божије. Он им је одговорио: „Царство Божије не долази на такав начин да се може опазити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jednom su ga fariseji pitali kada će doći Carstvo Božije. On im je odgovorio: „Carstvo Božije ne dolazi na takav način da se može opaziti.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад га фарисеји упиташе кад ће доћи царство Божје, одговори им и рече: Царство Божје неће доћи тако да ће се то видети;
Serbian CNZ
А кад су га фарисеји упитали кад ће доћи царство Божје, он им је одговорио и рекао: „Царство Божје неће доћи тако да би се спољни знаци могли опажати,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад Га упиташе фарисеји: Кад ће доћи царство Божије? Одговарајући рече им: Царство Божије неће доћи да се види;
Serbian Latin Version : 1865
A kad ga upitaše fariseji: kad će doći carstvo Božije? odgovarajući reče im: carstvo Božije neće doći da se vidi;