Luke 17:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Кажем вам: те ноћи биће двоје у једној постељи – једно ће се узети, а друго оставити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кажем вам: те ноћи ће двојица бити у постељи; један ће бити узет, а други ће остати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kažem vam: te noći će dvojica biti u postelji; jedan će biti uzet, a drugi će ostati.
Serbian Bible (SDS) 1934
Кажем вам: Те ноћи биће два на једном одру, један ће се узети, а други оставити.
Serbian CNZ
Кажем вам: те ноћи бише два на једној постељи, један ће бити узет, а други ће бити остављен.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Кажем вам: у ону ноћ биће два на једном одру, један ће се узети а други ће се оставити;
Serbian Latin Version : 1865
Kažem vam: u onu noć biće dva na jednome odru, jedan će se uzeti a drugi će se ostaviti;