Luke 18:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а да неће добити многоструко више у ово време, а у будућем свету вечни живот.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
који неће примити много пута више у ово време, а у времену које долази примиће вечни живот.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
koji neće primiti mnogo puta više u ovo vreme, a u vremenu koje dolazi primiće večni život.“
Serbian Bible (SDS) 1934
а да неће примити много више у ово време, и на свету који ће доћи, живот вечни.
Serbian CNZ
а да не прими много више у ово време и вечни живот у свету који ће доћи.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који неће примити више у ово време, и на оном свету живот вечни.
Serbian Latin Version : 1865
Koji neće primiti više u ovo vrijeme, i na onome svijetu život vječni.