Luke 19:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»А његови поданици су га мрзели, па за њим послаше изасланике да кажу: ‚Нећемо да нам он буде цар.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али његови суграђани су га мрзели, па су за њим послали изасланике да поруче: ’Нећемо да тај човек влада над нама!’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali njegovi sugrađani su ga mrzeli, pa su za njim poslali izaslanike da poruče: ’Nećemo da taj čovek vlada nad nama!’
Serbian Bible (SDS) 1934
А суграђани његови мржаху на њега, и послаше за њим посланике да кажу: Нећемо да овај царује над нама.
Serbian CNZ
Али његови грађани су га мрзели и послаше за њим посланике да кажу: ‘Нећемо да овај завлада над нама!’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И грађани његови мржаху на њега, и послаше за њим посланике говорећи: Нећемо да он царује над нама.
Serbian Latin Version : 1865
I građani njegovi mržahu na njega, i poslaše za njim poslanike govoreći: nećemo da on caruje nad nama.