Luke 19:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зашто онда ниси уложио мој новац код мењача? Тада бих га, по повратку, подигао с каматом.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зашто ниси дао мој новац у мењачницу? Ја бих га по повратку подигао с каматом.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zašto nisi dao moj novac u menjačnicu? Ja bih ga po povratku podigao s kamatom.’
Serbian Bible (SDS) 1934
Па зашто ниси дао мој новац у мењачницу? И ја бих га, по своме доласку с каматом примио.
Serbian CNZ
што онда ниси дао мој новац у мењачницу? И ја бих га по доласку примио с каматом.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Па зашто ниси дао моје сребро трговцима, и ја дошавши примио бих га с добитком?
Serbian Latin Version : 1865
Pa zašto nijesi dao mojega srebra trgovcima, i ja došavši primio bih ga s dobitkom?