Luke 2:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
– и да принесу жртву – као што каже Господњи закон: »пар грлица или два голупчета«.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
и да по Закону Господњем принесу жртву за очишћење: две грлице или два голубића.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
i da po Zakonu Gospodnjem prinesu žrtvu za očišćenje: dve grlice ili dva golubića.
Serbian Bible (SDS) 1934
и да принесу жртву, као што је речено у закону Господњем: пар грлица или два голубића.
Serbian CNZ
и да принесу жртву како је речено у закону Господњем: „Пар грлица или два голупчета”.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И да принесу прилог, као што је речено у закону Господњем, две грлице, или два голубића.
Serbian Latin Version : 1865
I da prinesu prilog, kao što je rečeno u zakonu Gospodnjemu, dvije grlice, ili dva golubića.