Luke 2:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Њима се појави Господњи анђео и обасја их Господња слава, па се веома уплашише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Анђео Господњи им приступи и слава Господња их обасја. Њих обузе велики страх.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Anđeo Gospodnji im pristupi i slava Gospodnja ih obasja. Njih obuze veliki strah.
Serbian Bible (SDS) 1934
И приступи им анђео Господњи, и слава Господња обасја их, и уплашише се врло.
Serbian CNZ
И анђео Господњи им приступи и слава Господња их обасја, те се уплашише врло.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И гле, анђео Господњи стаде међу њима, и слава Господња обасја их; и уплашише се врло.
Serbian Latin Version : 1865
I gle, anđeo Gospodnji stade među njima, i slava Gospodnja obasja ih; i uplašiše se vrlo.