Luke 20:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Исус их погледа, па рече: »Шта онда значи оно што је записано: ‚Камен који градитељи одбацише постаде камен угаони?‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус их је погледао и рекао им: „Шта онда значи оно што је написано: ’Камен што су зидари одбацили, постаде камен угаони’?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus ih je pogledao i rekao im: „Šta onda znači ono što je napisano: ’Kamen što su zidari odbacili, postade kamen ugaoni’?
Serbian Bible (SDS) 1934
А он погледа на њих и рече: Шта значи, дакле, ово у писму: "Камен који одбацише зидари, тај поста камен угаони"?
Serbian CNZ
Он пак погледа на њих и рече: „Шта, дакле, значи ова реч Писма: ‘Камен који одбацише зидари, тај поста угаони камен’?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Он погледавши на њих рече: Шта значи дакле оно у писму: Камен који одбацише зидари онај поста глава од угла?
Serbian Latin Version : 1865
A on pogledavši na njih reče: šta znači dakle ono u pismu: kamen koji odbaciše zidari onaj posta glava od ugla?