Luke 21:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Добро упамтите да не треба унапред да се бринете како ћете се бранити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ви добро упамтите: не припремајте се унапред како ћете се бранити!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A vi dobro upamtite: ne pripremajte se unapred kako ćete se braniti!
Serbian Bible (SDS) 1934
Метните, дакле, у срца своја: Да се не приправљате како ћете се бранити,
Serbian CNZ
Урежите дубоко у своја срца да се не припремате како ћете се бранити;
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Метните дакле у срца своја, да се пре не приправљате како ћете одговарати:
Serbian Latin Version : 1865
Metnite dakle u srca svoja, da se prije ne pripravljate kako ćete odgovarati: