Luke 21:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пашће од оштрице мача и бити одведени у ропство по свим народима, а незнабошци ће газити Јерусалимом док се не испуне времена незнабожаца.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Побиће их мачем и одвести у ропство по свим народима. Многобошци ће газити Јерусалим док се не наврши њихово време.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pobiće ih mačem i odvesti u ropstvo po svim narodima. Mnogobošci će gaziti Jerusalim dok se ne navrši njihovo vreme.
Serbian Bible (SDS) 1934
Пашће од оштрице мача и одвешће их у ропство по свима народима. Јерусалим ће газити незнабошци док се не изврше времена незнабожаца.
Serbian CNZ
пашће од оштрице мача и одвешће их у ропство по свим народима, а многобошци ће газити Јерусалим док се не испуне времена многобожаца.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И пашће од оштрица мача, и одвешће се у ропство по свим народима; и Јерусалим ће газити незнабошци док се не изврше времена незнабожаца.
Serbian Latin Version : 1865
I pašće od oštrica mača, i odvešće se u ropstvo po svijem narodima; i Jerusalim će gaziti neznabošci dok se ne izvrše vremena neznabožaca.