Luke 22:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али ја сам се молио за тебе, да се твоја вера не угаси. А ти, када се обратиш, учврсти своју браћу.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али ја сам се молио да не клонеш вером. А ти, кад ми се вратиш, учврсти своју браћу.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali ja sam se molio da ne kloneš verom. A ti, kad mi se vratiš, učvrsti svoju braću.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Али ја се молих за тебе да твоја вера не престане. И ти, кад се једном обратиш, утврди браћу своју.
Serbian CNZ
Али ја сам се молио за тебе да твоја вера не престане. И ти, кад се једном обратиш, утврди своју браћу.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ја се молих за тебе да твоја вера не престане; и ти кад год обративши се утврди браћу своју.
Serbian Latin Version : 1865
A ja se molih za tebe da tvoja vjera ne prestane; i ti kadgod obrativši se utvrdi braću svoju.