Luke 24:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И док су они о томе разговарали и расправљали, сâм Исус им приђе и поче да иде с њима,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Док су они тако разговарали и расправљали, Исус им се приближио и пошао са њима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dok su oni tako razgovarali i raspravljali, Isus im se približio i pošao sa njima.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад се они разговараху и препираху, и сам се Исус прибижи и иђаше с њима.
Serbian CNZ
Док су они расправљали и разговарали, сам Исус се приближи и иђаше с њима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И кад се они разговараху и запиткиваху један другог, и Исус приближи се, и иђаше с њима.
Serbian Latin Version : 1865
I kad se oni razgovarahu i zapitivahu jedan drugoga, i Isus približi se, i iđaše s njima.