Luke 24:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и нису нашле његово тело, па су дошле и рекле нам да су им се показали анђели који су им рекли да је он жив.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
али нису нашле његово тело. Још су рекле да су им се указали анђели и рекли им да је жив.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
ali nisu našle njegovo telo. Još su rekle da su im se ukazali anđeli i rekli im da je živ.
Serbian Bible (SDS) 1934
и кад не нађоше тела његова, дођоше и рекоше да су им се јавили анђели, који су казали да је он жив.
Serbian CNZ
и како нису нашле његово тело, дођоше и рекоше да су виделе појаву анђела, који су им рекли да је он жив.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И не нашавши тела његовог дођоше говорећи да су им се анђели јавили који су казали да је Он жив.
Serbian Latin Version : 1865
I ne našavši tijela njegova dođoše govoreći da su im se anđeli javili koji su kazali da je on živ.