Luke 24:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су дошли близу села у које су ишли, Исус се направи као да хоће да настави пут,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако дођоше до села у које су пошли, а он је као хтео да пође даље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako dođoše do sela u koje su pošli, a on je kao hteo da pođe dalje.
Serbian Bible (SDS) 1934
И кад се прибижише селу у који иђаху, он се правио као да хоће даље да иде.
Serbian CNZ
И приближи се селу у које су ишли, а он се правио као да хоће да иде даље.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И приближише се к селу у које иђаху, и Он чињаше се да хоће даље да иде.
Serbian Latin Version : 1865
I približiše se k selu u koje iđahu, i on činjaše se da hoće dalje da ide.