Luke 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јован рече народу који је к њему долазио да их он крсти: »Змијски породе! Ко вас је упозорио да избегнете гнев који предстоји?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Много народа је долазило к Јовану да их крсти, али он им је говорио: „Породе змијски, ко вам је рекао да бежите пред надолазећим гневом Божијим?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mnogo naroda je dolazilo k Jovanu da ih krsti, ali on im je govorio: „Porode zmijski, ko vam je rekao da bežite pred nadolazećim gnevom Božijim?
Serbian Bible (SDS) 1934
Говораше, дакле, народу који је излазио да их он крсти: Породи гујини, ко вас научи да бежите од гнева који иде?
Serbian CNZ
Народу пак који је излазио да га он крсти говорио је: „Змијски породе, ко вам је указао да избегнете предстојећи гнев?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јован, пак, говораше људима који излажаху да их крсти: Породи аспидини! Ко вам каза да бежите од гнева који иде?
Serbian Latin Version : 1865
Jovan pak govoraše ljudima koji izlažahu da ih krsti: porodi aspidini! ko vam kaza da bježite od gnjeva koji ide?