Luke 4:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус се, у сили Духа, врати у Галилеју и глас о њему рашири се по целом том крају.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус се вратио у Галилеју у сили Духа, и глас о њему се раширио по целом оном крају.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus se vratio u Galileju u sili Duha, i glas o njemu se raširio po celom onom kraju.
Serbian Bible (SDS) 1934
И врати се Исус у сили Духа у Галилеју; и глас о њему рашири се по свему ономе крају.
Serbian CNZ
И врати се Исус у сили Духа у Галилеју; и глас о њему рашири се по свој околини.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И врати се Исус у сили духовној у Галилеју; и отиде глас о Њему по свему оном крају.
Serbian Latin Version : 1865
I vrati se Isus u sili duhovnoj u Galileju; i otide glas o njemu po svemu onom kraju.