Luke 4:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А у синагоги је био један човек кога је опсео демон, нечисти дух. Он снажним гласом повика:
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У синагоги је био неки човек опседнут нечистим духом. Он крикну веома гласно:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U sinagogi je bio neki čovek opsednut nečistim duhom. On kriknu veoma glasno:
Serbian Bible (SDS) 1934
И беше у синагоги човек у коме је био дух нечистог демона, и повика из гласа:
Serbian CNZ
А у синагоги је био један човек кога је опсео дух нечистог демона, те повика веома гласно:
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И у зборници беше човек у коме беше нечисти дух ђаволски, и повика гласно
Serbian Latin Version : 1865
I u zbornici bješe čovjek u kome bješe nečisti duh đavolski, i povika iza glasa