Luke 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
виде поред обале два чамца. Рибари су изашли из њих и испирали мреже.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада је Исус спазио две лађице које су стајале уз обалу. Рибари нису били у њима, него су испирали мреже.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada je Isus spazio dve lađice koje su stajale uz obalu. Ribari nisu bili u njima, nego su ispirali mreže.
Serbian Bible (SDS) 1934
виде два чамца на обали. Рибари беху изишли из њих и испираху мреже.
Serbian CNZ
виде два чамца крај обале; рибари су изашли из њих и испирали мреже.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И виде две лађе где стоје у крају, а рибари беху изишли из њих и испираху мреже:
Serbian Latin Version : 1865
I vidje dvije lađe gdje stoje u kraju, a ribari bijahu izišli iz njih i ispirahu mreže: