Luke 5:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Исус је знао о чему размишљају, па им рече: »Зашто тако мислите?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус је знао о чему они умују, па им је рекао: „Зашто овако размишљате у срцу?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus je znao o čemu oni umuju, pa im je rekao: „Zašto ovako razmišljate u srcu?
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус разуме мисли њихове и одговори им: Шта мислите у срцима својим?
Serbian CNZ
Исус је пак схватио њихове мисли, те им у одговору рече: „Шта премишљате у својим срцима?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад разуме Исус помисли њихове, одговарајући рече им: Шта мислите у срцима својим?
Serbian Latin Version : 1865
A kad razumje Isus pomisli njihove, odgovarajući reče im: šta mislite u srcima svojijem?