Luke 5:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус после тога изађе и виде цариника Левија како седи на царинарници, па му рече: »Пођи за мном.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Касније, када је изашао, видео је порезника по имену Левије како седи на месту за прикупљање пореза. Исус му рече: „Пођи за мном!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kasnije, kada je izašao, video je poreznika po imenu Levije kako sedi na mestu za prikupljanje poreza. Isus mu reče: „Pođi za mnom!“
Serbian Bible (SDS) 1934
И после тога изиђе, и виде цариника по имену Левија где седи на царини, и рече му: Хајде за мном!
Serbian CNZ
И после тога изађе, те виде цариника по имену Левије како седи на царинарници. И рече му: „Хајде за мном.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И потом изиђе, и виде цариника по имену Левија где седи на царини, и рече му: Хајде за мном.
Serbian Latin Version : 1865
I potom iziđe, i vidje carinika po imenu Levija gdje sjedi na carini, i reče mu: hajde za mnom.