Luke 5:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је престао да говори, рече Симону: »Извези на пучину, па баците мреже за лов.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је престао да говори, рекао је Симону: „Отисни се на пучину, па тамо баците мреже за лов.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je prestao da govori, rekao je Simonu: „Otisni se na pučinu, pa tamo bacite mreže za lov.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад престаде говорити, рече Симону: Хајде на дубину и баците мреже своје па ловите!
Serbian CNZ
А кад преста да говори, рече Симону: „Навези на дубину и баците своје мреже за лов.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад преста говорити, рече Симону: Хајде на дубину, и баците мреже своје те ловите.
Serbian Latin Version : 1865
A kad presta govoriti, reče Simonu: hajde na dubinu, i bacite mreže svoje te lovite.