Luke 6:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Исус погледа своје ученике и рече: »Благо вама који сте сиромашни, јер ваше је Божије царство.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада је погледао своје ученике и рекао: „Блажени сте ви сиромашни, јер је ваше Царство Божије.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada je pogledao svoje učenike i rekao: „Blaženi ste vi siromašni, jer je vaše Carstvo Božije.
Serbian Bible (SDS) 1934
И подиже очи своје на ученике своје и рече: Благо вама сиромашнима, јер је ваше царство Божје!
Serbian CNZ
Тада подиже своје очи на своје ученике и рече: „Блажени сте ви сиромашни, јер је ваше царство Божје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Он подигнувши очи на ученике своје говораше: Благо вама који сте сиромашни духом; јер је ваше царство Божије.
Serbian Latin Version : 1865
I on podignuvši oči na učenike svoje govoraše: blago vama koji ste siromašni duhom; jer je vaše carstvo Božije.