Luke 6:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Благо вама кад вас људи замрзе, кад вас изопште и вређају, и кад ваше име одбаце као зло – због Сина човечијега.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Блажени сте када вас људи омрзну, када вас вређају и прогласе вас злима, ради Сина Човечијег.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Blaženi ste kada vas ljudi omrznu, kada vas vređaju i proglase vas zlima, radi Sina Čovečijeg.
Serbian Bible (SDS) 1934
Благо вама кад омрзну на вас људи, и кад вас истерају и стану ружити и разгласе име ваше као зло због Сина човечјег!
Serbian CNZ
Блажени сте кад вас људи омрзну и кад вас издвоје и вређају и одбаце ваше име као зло – због Сина човечјег.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Благо вама кад на вас људи омрзну и кад вас раставе и осрамоте, и разгласе име ваше као зло Сина ради човечијег.
Serbian Latin Version : 1865
Blago vama kad na vas ljudi omrznu i kad vas rastave i osramote, i razglase ime vaše kao zlo sina radi čovječijega.