Luke 6:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Радујте се тога дана и скачите од радости, јер је велика ваша награда на небу. Јер, њихови праоци су исто тако чинили пророцима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Радујте се тада и ликујте, јер, ево, велика вас награда чека на небу. Њихови преци су исто тако поступали с пророцима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Radujte se tada i likujte, jer, evo, velika vas nagrada čeka na nebu. Njihovi preci su isto tako postupali s prorocima.
Serbian Bible (SDS) 1934
Радујте се у тај дан и играјте, јер, гле, велика је плата ваша на небу - јер су тако чинили оцеви њихови пророцима!
Serbian CNZ
Радујте се у тај дан и ликујте, јер, гле, велика је ваша награда на небу; њихови очеви су исто тако чинили пророцима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Радујте се у онај дан и играјте, јер гле, ваша је велика плата на небу. Јер су тако чинили пророцима очеви њихови.
Serbian Latin Version : 1865
Radujte se u onaj dan i igrajte, jer gle, vaša je velika plata na nebu. Jer su tako činili prorocima ocevi njihovi.