Luke 6:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И ако чините добро онима који вама чине добро, какву похвалу заслужујете? То исто чине и грешници.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И ако чините добро само онима који вама чине добро, какав благослов примате? То исто чине и грешници.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I ako činite dobro samo onima koji vama čine dobro, kakav blagoslov primate? To isto čine i grešnici.
Serbian Bible (SDS) 1934
И ако чините добро (само) онима који вама добро чине, каква вам је хвала? Исто тако чине и грешници.
Serbian CNZ
И ако чините добро својим добротворима, каква вам је хвала? То исто чине и грешници.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ако чините добро онима који вама добро чине, каква вам је хвала? Јер и грешници чине тако.
Serbian Latin Version : 1865
I ako činite dobro onima koji vama dobro čine, kakva vam je hvala? Jer i grješnici čine tako.