Luke 8:42 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
јер је његова једина кћи, која је имала око дванаест година, била на самрти. Док је Исус ишао, народ се гурао око њега.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он је, наиме, имао ћерку јединицу од дванаест година, која је била на самрти. Док је Исус ишао, народ се гурао око њега.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On je, naime, imao ćerku jedinicu od dvanaest godina, koja je bila na samrti. Dok je Isus išao, narod se gurao oko njega.
Serbian Bible (SDS) 1934
јер у њега беше јединица кћи од неких дванаест година, и била је на умору. А кад је он ишао намо, тискао се народ око њега.
Serbian CNZ
јер је имао ћерку јединицу од неких дванаест година, која је била на умору. И кад је Исус ишао, народ се тискао око њега.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер у њега беше јединица кћи од дванаест година, и она умираше. А кад иђаше Исус, туркаше Га народ.
Serbian Latin Version : 1865
Jer u njega bješe jedinica kći od dvanaest godina, i ona umiraše. A kad iđaše Isus, turkaše ga narod.